学院新闻

第十一届全国典籍翻译学术研讨会在我校举行

来源:学院新闻 编辑: 张洁 发布时间:2019-10-29

2019年10月25日至27日,由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办,西安理工大学人文与外国语学院承办,外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社、商务印书馆(北京)、《外语教学》《燕山大学学报》(哲社版)《民族翻译》协办的第十一届全国典籍翻译学术研讨会在我校隆重举行。本次研讨会以“一带一路背景下中国典籍翻译与传播”为主题,来自美国、加拿大、土耳其以及国内20多个省、直辖市与自治区330余名高校教师、研究生参加了本次盛会。

副校长刘云贺在开幕式上致辞,代表全校师生向全国典籍英译界专家学者致以诚挚问候,介绍了我校和人文与外国语学院的情况,特别介绍了人文与外国语学院在翻译研究方面的成绩,并预祝大会取得圆满成功。中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会常务副会长兼秘书长、河北师范大学博士生导师李正栓教授致辞,他回顾了典籍英译委员会的发展历程,指出了“一带一路”背景下典籍翻译的重要意义和发展前景,并宣布大会正式开幕。中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会会长、南开大学博士生导师王宏印教授专程从美国发来视频向大会致辞。开幕式由人文与外国语学院院长李庆明教授主持。中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会的相关领导出席了开幕式。

大会主题发言中,华东师范大学潘文国教授、北京外国语大学陈国华教授、西安外国语大学党争胜教授、西北大学胡宗峰教授、河北师范大学李正栓教授、上海电力大学潘卫民教授、河南大学郭尚兴教授、苏州大学王宏教授、大连外国语大学霍跃红教授、江南大学包通法教授、河南大学刘泽权教授、苏州大学陈大亮教授、西藏民族大学赵长江教授、西安理工大学张焱副教授、美国汉学家Joan Boulerice和Andrea M. Harwell等国内外知名学者就典籍翻译理论与实践作了精彩的主题发言。

八个分会场的代表们分别围绕“中国文化走出去与传播研究”、“典籍翻译理论与策略研究(一)”、“典籍翻译理论与策略研究(二)”、“典籍翻译理论、策略和戏剧翻译研究”、“诗词翻译与传播研究”、“科技典籍及中医药文化典籍翻译与传播研究;丝路文化典籍、敦煌文化典籍翻译与传播研究”、“民族典籍翻译与传播研究”、“中国文化典籍翻译人才培养与学科建设研究;典籍翻译与新技术应用研究”等议题进行了深入交流。大会闭幕式由我校人文与外国语学院党委书记吴溥峰主持。

大会于27日圆满结束。西安理工大学浓郁的学术气息、高效周到的接待服务得到了与会代表们的一致好评。此次学术会议进一步提升了我校外国语言文学一级学科在全国的学术影响和地位。