学院新闻

【人文雅韵】人文与外国语学院举行第三期学术沙龙活动

来源:学院新闻 编辑: 张孟玲、翟芳 发布时间:2025-01-10

为搭建学术交流平台,促进学术融合,2025年1月7日上午,学院组织了主题为“外语教育变革—传统与现代的接轨之路”的学术沙龙,此次活动由大学外语一部承办,大学外语一部主任翟芳主持沙龙活动,我院师生40余人参加了此次活动。

首先副院长黄勇介绍了本次学术活动的主题,以人工智能为代表的新质生产力以前所未有的深度与广度,全方位渗入并重塑人类社会生活各领域的崭新时代,外语教育与研究面临着诸多新的机遇与挑战,希望教师共同探索外语教育传统与现代的接轨之路,提升教育教学与科学研究的能力水平。

张孟玲老师进行了题为“新质生产力背景下外语界面研究的机遇与挑战”的主旨发言。她首先追溯了“新质生产力”的概念、特征及逻辑结构,接着指出,以生成式人工智能(AIGC)为代表的新质生产力与新科技、数字经济的融合对新时代外国语言文学学科带来了前所未有的机遇与挑战。张老师详细分析了AI技术在外语教学、翻译学、及外国文学等界面研究中的应用现状和发展趋势,以及人工智能时代对外语人才培养的新要求,强调外语学科应积极拥抱变革,加强与其他学科的交叉融合,探索新的研究方向和教学方法。

随后,孙睿老师作了“生成式AI时代AI赋能通识课教学的研究与实践”的报告。她介绍了以清华大学为代表的高校在数智时代利用AI技术赋能外语教学的成功案例,分享了通过AI技术变革传统教育模式、提升语言学习者的写作技能、开发AI助教助力外语教师等举措,推动教学个性化、智能化发展的经验。孙老师认为,AI不仅是教学辅助工具,更是搭建师生多元互动关系的重要桥梁,能够助力教师优化教学方案,促进学生全面发展,同时也对教师的专业素养和教学能力提出了更高的要求。

研究生李丹同学进行了“图解翻译地理学”的前沿汇报。她阐述了翻译地理学这一交叉性新学科的产生背景、研究内容和方法,通过具体的案例分析,探讨了翻译与地理环境、文化语境、社会历史等因素的相互关系,以及如何运用翻译地理学的理论和方法解决实际翻译问题,引发了与会师生的热烈讨论。

在自由讨论环节,各位教师及同学畅所欲言,围绕沙龙主题,分享了各自在教学、科研和学习中的见解和经验。大家的精彩发言不时赢得与会师生的思想共鸣和阵阵掌声。

学术沙龙是人文与外国语学院搭建的学术交流新平台,学院将持续在各个学科、专业中开展学术活动,为教师和学生提供更多互动交流、学术融合发展的机会,促进学院教研工作更好、更快地发展。