1. 历史沿革与发展现状
本学位点2006年获批外国语言学及应用语言学硕士二级学位授予权,2013年获批“国家高水平大学特色学科平台硕士一级学科建设项目”,2018年获批外国语言文学硕士一级学位授予权,涵盖英语语言文学、日语语言文学,设有翻译学、外国语言学及应用语言学、比较文学与跨文化研究三个研究方向。翻译学方向已形成科技外语翻译和陕西地域文化翻译两大特色。
2. 培养目标
以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,以立德树人为根本任务,紧扣国家对外话语体系建设、国际传播能力提升需求,融合人工智能、数字人文等前沿技术,培养德智体美劳全面发展,具备坚实外语根基、卓越跨文化沟通能力、前沿数据素养与跨学科创新能力,能熟练使用所学外语和专业知识,从事外语教育、翻译、外交、外事、中外人文交流、国际传播等涉外领域工作的专业性人才。 具体要求如下:
1)具有坚定的政治立场、良好的思想理论水平和崇高的道德品质,厚植家国情怀,勇担社会责任,融通中外,具备“用外语讲好中国故事”的自觉意识;
2)具有严谨的治学态度和良好的学术合作精神,恪守学术道德和学术规范;
3)掌握本学科坚实的基础理论、系统的专业知识和扎实的研究方法,具有较好的理论素养、创新精神、跨学科视野和较强的语言表达能力,具备系统获取和应用知识的能力以及独立从事研究工作的能力,具有良好的学术交流能力;
4)掌握一门第二外语,能够较熟练地阅读本专业的外文资料,拓宽文献阅读的范围;
5)具有语言数据科学的专业知识和实践技能,能够运用数据分析方法和现代技术手段进行科研工作。
3. 研究方向
1)翻译学方向:本方向以翻译行为、翻译产品、翻译过程、翻译功能和翻译者以及翻译作品传播为研究对象,探究其规律,揭示其背后原因,为翻译研究提供理论方法,为翻译实践提供指导,旨在培养通晓翻译学前沿理论和最新国内外研究成果,有机融合翻译理论与技术工具,既注重翻译策略、翻译技巧的深度实践训练,也注重对翻译本质的深入理论,挖掘并掌握科研方法,毕业后能独立进行翻译实践、翻译理论研究及翻译教学工作的人才。
2)外国语言学及应用语言学方向:本方向主要研究有关外国语言学及其在相关领域的应用,探讨语言本质,考察人类语言的普遍特征和一般规律,研究和解决实际语言问题,旨在培养具备系统语言学知识,掌握主要语言学理论和研究方法及技术工具,具有语言材料和数据收集与分析处理能力,了解语言学发展动态的,具备语言学研究能力和语言学教学能力的高水平人才。
3)比较文学与跨文化研究方向:本方向在世界文学的视域里,从跨文化的角度研究国别文学之间的关系以及文学与其他学科之间的关系,为促进中外人文交流和文明互鉴提供理论支撑,旨在培养通晓中西方文明,掌握比较文学与跨文化研究的基本方法和理论,能运用数字工具开展中西文化对比研究,并对影响语言交际的深层次问题进行探讨的人才。
4. 培养方式与学习年限
1)实行指导教师负责制,提倡导师指导与专业方向指导小组集体培养相结合的培养方式。导师组全面负责研究生学风和学术道德教育,制定和调整硕士研究生培养计划,组织开题、指导科学研究和学位论文撰写等。
2)采取课程学习和科学研究相结合的培养方式,课程学习时间为1学年,科学研究时间为2年。
3)硕士研究生的学习年限一般为3年,最长学习年限不超过5年(含休学、保留学籍)。
5.学科专业师资的规模和结构
本学位授权点拥有专任教师32人,外籍教师2人,教授1人,副教授21人,拥有博士学位教师15人,在读博士2人。90%以上的教师具有海外留学或研修经历。专任教师担任全国或国际学术组织理事及以上职务近10人。
6.学科专业水平情况
“十四五”期间,本学位点获批国家社科基金项目4项、教育部人文社科基金项目4项;获批陕西省社会科学基金等各类省级项目50余项,陕西省教育厅人文社会科学专项、西安市社会科学规划基金项目等厅局级项目31项;出版专著、译著等16部;发表学术论文200余篇,其中CSSCI、北大核心等30余篇,SSCI、SCI等10余篇;获陕西省哲学社会科学成果奖5项,陕西高等学校人文社会科学研究成果奖5项,西安市哲学社会科学优秀成果奖5项、陕西高校大学外语研究会年会论文一等奖1项;获省级教改项目1项,省级特色课程1门,省级课程思政示范课程1门、教学团队1支。